Ha muito pouco tempo que eu falo, ou tento falar, português. Eu comencei a me interessar por essa lingua doce, sensual, carinhosa por causa duma menina, uma menina tão doce, sensual e carinhosa com a lingua...ou tal vez mais...
É uma lingua muito engraçada também, eu comencei namorar com ela ha ums dois anos, cai totalmente apaxionada por ela e comencei a falar sempre que possível. É bastante parecida com o espanhol, isso faz mais dificil a falar bem, a tentação de acabar a frase em espanhol é bem grande.
Eu queria mostrar aqui as minhas experiências com ela nessos meses de relacionamento.
--
A menina fala: vem logo, logo.
Eu penso: logo, logo [luego] é tarde demais para mim! eu quero ir ja ja! eu quero ir pronto [logo em espanhol], ela fala, me corrigindo: sim pronta [lista em espanhol(ready em inglese)] também mas logo! - Eu falo: então vou logo, pronta... eu penso em espanhol e falo alto: voy pronto y lista. Ela fala: não tem que fazer nada para vir lista, você ja é lista. Você vem logo e pronta, o resto você ja é.
Sempre achei muito engraçada a combinação dessas palavras, os primeros pequenos mal-entendidos por causa dessa diferença sutis de significado. Mal-entendidos engraçados que ja são parte da minha história com essa lingua amada.
--
Queridos amigos brasileiros que leiam esse post, sejam bomzinhos comigo. Eu tentei não usar o tradutor. Queria ter uma experiência plena e pura com a lingua, mesmo se imperfecta. Muito obrigada.
Não vou deixar você nunca, lingua amada.